Finora sono riuscito a localizzare tutti tranne Kitaj.
I've located everybody else, but so far we can't find...
Finora sono stato molto cortese, ma ora basta.
I've practised my best Academy courtesy, now you should go.
Finora sono stato fortunato a usufruire dei suoi poteri.
I've been fortunate to have use of your Betazoid abilities.
Finora sono riuscita a individuare nove scheletri.
Well, so far, I've been able to isolate nine distinct skeletons.
Sono anni che ci provano e finora sono riuscito a fermarli.
They've been planning it for years, and I've been able to stop them until now.
Io finora sono stato come accecato....e non ho potuto vedere con chiarezza.
I haven't been lookir to the right or left... so there's something I didn't see clearly.
Anche se, finora, sono stata più brava.
Although I'm a little ahead of the race here.
Il cibo è ottimo e le relatrici finora sono state fantastiche.
The food is good, and the speakers have been fantastic.
finora sono riuscito ad anticiparla e spegnere i generatori attivi da qui.
So far I've been able to anticipate it's approach to the active generators, and shut them off remotely.
Finora sono state 10.009 le sperimentazioni su pazienti umani.
Well, we've had 10, 009 clinical trials in humans so far.
Stiamo esaminando degli indizi, ma finora sono stronzate.
Still running down tips, but they're bullshit.
Finora, sono diciotto, sia della Luce che dell'Oscurità.
Eighteen so far... both Light and Dark.
Finora sono riuscito ad accedere solo a questo.
So far, all I've been able to access is this.
Senti, finora sono stato al gioco.
Look, I have been a good sport.
Finora sono sopravvissuta senza uno scudiero.
I've made it this far in the world without a squire.
Secondo l'esercito finora sono stati accusati 6 soldati americani e potrebbero essere processati.
The military says six American soldiers have been charged so far... and could be court-martialed.
Dove finora sono stati solo 12 astronauti?
Where only 12 astronauts have ever been before?
I casi criminali di cui si è occupato finora sono furti di biciclette e guida in stato di ebbrezza.
Your recent criminal cases were Bicycle theft and drunkenness.
Tutto quello che ho sentito finora sono i limiti che ha passato lei.
All I've heard so far is the line that you crossed.
Finora sono stati molto attenti a non danneggiarla più di quanto strettamente necessario.
They've been very careful so far not to damage it any more than absolutely necessary.
Finora sono stati eseguiti più di dieci miliardi di possibilità... e mi duole ammettere... che la Macchina sta incontrando delle difficoltà.
There have been over 10 billion scenarios so far, and I'm sorry to say, the Machine is struggling.
Finora sono stato zitto perché mi sono detto:
So far I haven't said anything. I kept saying to myself:
Tutti i danni alle ossa che ho trovato finora sono conseguenza dell'incendio.
All the bone damage I've found so far is a result of the fire.
Finora sono bastate delle grasse risate per intrattenerlo.
So far, he satisfied with Jen we laugh at.
Finora sono riuscito a sopravvivere perché so nascondermi.
The only reason I survived the last time is because I had the sense to hide.
Finora sono stati segnalati 18 decessi.
At this time, 18 deaths have been reported.
Che finora sono state una manciata di niente.
Which, thus far, has been a bunch of monkey business.
Finora sono state brutalmente assassinate cinquantamila persone nel conflitto... che causa disidratazione e fame a milioni di persone nella regione...
So far 50, 000 people have been brutally murdered... Into the conflict... Infested river...
Finora, sono arrivate solo cinque navi.
So far, only 5 ships have made contact.
Le donne che ha ucciso finora sono solo delle sue surrogate.
The women that he's killed so far have been surrogates for her.
Ha aspettato finora, sono certo che possa aspettare un altro giorno.
All right, it's cool. He's waited this long, I'm sure he can wait another day.
Queste donne finora sono state cosi' specifiche con le loro vittime, perche' sparare ad una persona a caso?
These women have been so specific about their victims up until this point, why shoot a random person? Jason's a psychopath.
Finora sono riuscito a malapena a entrarci, qui dentro... figuriamoci suonarci.
Man, I've barely been able to get in this venue, much less play it.
Inoltre, finora sono stati avviati 22 progetti per un valore totale di 28 milioni di EUR.
In addition, 22 projects with a total value of EUR 28 million had been launched so far.
Finora sono stati sviluppati fondi con diversi contenuti della sostanza attiva.
To date, funds are being developed with a different content of the active substance.
Incarichi di trasporto: finora sono stati consegnati 50 camion per il trasporto di blocchi di granito destinati alla grande barriera protettiva in costruzione a Lagos, intorno a Eko Atlantic.
Transport assignment: 50 trucks have so far been delivered to transport granite blocks to the large protective wall in Lagos that is being built round Eko Atlantic. bc91278b-3b5d-417c-8b07-c33294ffb3c5
Finora sono stati elaborati diversi progetti e sviluppate buone pratiche, anche grazie al sostegno dei finanziamenti UE per la ricerca e l'innovazione.
Several projects and good practices have been developed so far, including with the support of EU research and innovation funding.
La migliore illuminazione finora sono le luci fluorescenti che danno luce naturale, simile all'habitat originale dei pesci di questa famiglia.
The best lighting so far is fluorescent lights that give natural light, similar to the original habitat of the fish of this family.
L'improvvisa comparsa di urgenza in argomenti che finora sono stati discussi di rado deve aver sorpreso molte persone.
The sudden emergence of urgency in topics that have been rarely discussed so far must have surprised many people.
La Commissione si augura che il prolungamento del periodo di consultazione e il nuovo servizio di segnalazione incrementino la partecipazione alle sue consultazioni, specialmente da parte delle categorie che finora sono state sottorappresentate.
The Commission hopes that the extended consultation period and the new alert service will increase the participation in its consultations, especially from those groups who up until now have been underrepresented.
E finora sono stati piuttosto diligenti, felici di potersi scegliere la propria direzione.
And so far, they're fairly diligent, excited to pick their own direction.
Tutte le regioni che vi ho mostrato finora sono coinvolte in specifici aspetti della percezione visiva.
Now all these regions I've shown you so far are involved in specific aspects of visual perception.
Tutto quello che vi ho mostrato finora sono regioni coinvolte in diversi aspetti della percezione, la vista e l'udito.
Now, everything I've shown you so far are regions that are involved in different aspects of perception, vision and hearing.
Finora sono state create più di 1000 immagini e più di 600.000 persone si connettono per una dose giornaliera di queste prospettive.
More than 1, 000 of these images have been created thus far, and more than 600, 000 people tune in for this daily dose of perspectives.
2.5860550403595s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?